-
1 God wot
God wot бог знает -
2 God wot
уст.видит бог [wot в древнеанглийском языке форма прош. вр. от witan = to know]; см. тж. God knows!‘You have almost as much sense as a man -’ (‘far more, God wot,’ she muttered to herself, ‘Than many men’). (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. XXVI) — - Ты разумен, как взрослый мужчина, - заметила Каролина вслух. А про себя добавила: "Ей-богу, разумнее многих взрослых"
...he is a lovesome thing, God wot. (M. Innes, ‘Secret Vanguard’, ch. 20) —...видит бог, мистер Орчард - милейший человек.
-
3 God wot
-
4 God wot
Общая лексика: Бог ведает, бог знает -
5 God wot
бог знаетАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > God wot
-
6 God wot!
Видит Бог! Ей-богу! Одному Богу известно!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > God wot!
-
7 wot
-
8 wot
[̈ɪwɔt]wot уст. знать; God wot бог знает wot pres. от wit wot уст. знать; God wot бог знает -
9 god
-
10 God knows!
разг.(God (или goodness) knows! (тж. heaven или the Lord knows!))бог его знает!, кто его знает!; видит бог, одному богу известно; см. тж. God wot‘Your father,’ went on Soames, ‘Took an interest in her - why, goodness knows!’ (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. VIII) — - Ваш отец, - продолжал Сомс, - почему-то симпатизировал ей.
Heaven knows, I am a good-natured woman, but there are limits to everything. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XXI) — Видит бог, сердце у меня доброе, но есть предел всему.
‘What do you suppose it's about?’ ‘God knows.’ (J. Steinbeck, ‘The Winter of Our Discontent’, part II, ch. XII) — - Как вы думаете, что бы это значило? - Бог его знает.
He never had any money; how he lived, god knows. (K. S. Prichard, ‘Potch and Colour’, ‘Mrs. Grundy's Mission’) — У преподобного Тома денег никогда не было. Одному богу известно, на что он жил.
-
11 wot
-
12 god
1. [gɒd] n1. 1) бог, божествоhousehold gods - лары и пенаты, боги домашнего очага
a sight fit for the gods - зрелище, достойное богов
feast (fit) for the gods - пир, достойный богов
2) (God) Бог, Всевышний2. идол, кумирto make a god of smb. - обожествлять /боготворить/ кого-л.
he makes a god of money - он боготворит деньги, деньги для него всё
3. (the gods) театр. раёк; посетители галёрки, галёрка4. в грам. знач. междометия боже!, господи!, боже мой! (выражает удивление, радость, страх, гнев и т. п.)♢
God's fool - юродивыйGod's earth - божий мир, земля
God's word /book/ - библия
God willing - если бог даст, если будет на то божья воля
may god speed you - уст. бог в помощь; да поможет вам бог
by God! - ей-богу!
oh /my, good, great, dear/ God! - боже мой!, боже милостивый! (выражает гнев, удивление и т. п.)
for God's sake! - ради бога!
God forbid! - избави бог!
God bless me!, God bless my soul! - господи помилуй! (выражает удивление, страх и т. п.)
thank God! - слава богу!
God knows /уст. wot/ - один бог знает
God knows how much I loved you - бог свидетель, как я любил вас
God damn you! - будьте прокляты!
God damn it! - чёрт возьми!; будь оно проклято!
in God's name! - во имя /ради/ всего святого!; во имя всевышнего! (выражает досаду, гнев и т. п.)
ye gods (and little fishes)! - вот так так!, боже правый! ( выражает удивление)
❝Ye gods, Milly cried, don't tell me he's going to fire Jim!❞ - «Боже правый, - воскликнула Милли, - неужели он уволит Джима!»2. [gɒd] v редк.обожествлять♢
to god it - ≅ важничать, задирать нос -
13 wit
wɪt
1. сущ.
1) часто мн. разум, ум
2) остроумие to display, show wit ≈ продемонстрировать остроумие/сообразительность dry wit ≈ сдержанный юмор keen, penetrating, rapier-like, sharp, sophisticated wit ≈ едкий юмор, острая сатира Syn: sagacity
3) остряк ∙ be at one's wit's end have one's wits about one keep one's wits about one live by one's wits out of one's wits
2. гл.
1) ведать, знать
2) узнать ∙ to wit юр. ≈ то есть, a именно часто pl ум, разум - quick *s сообразительность - dull *s тупоумие, тупость - to be out of one's *s обезуметь, утратить способность соображать - are you out of your *s? да вы в своем уме? - to bring /to drive/ to one's *s' end сводить с ума, выводить из терпения - to be at one's *s' стать в тупик, не знать, что делать;
ума не приложу - to have the * to do smth. сообразить сделать что-л. - he had the * to call the doctor у него хватило сообразительности вызвать врача - to keep one's *s about one не растеряться;
не потерять головы - to have one's *s about one быть начеку;
быть пройдохой /ловкачом/ - he has all his *s about him его не проведешь - to set one's * to a problem ломать голову над задачей остроумие, острословие остряк, остроумный человек > to live by one's *s изворачиваться, всеми правдами и неправдами добывать средства к жизни;
жить на сомнительные доходы( устаревшее) знать, ведать - let * да будет известно - God wot Бог ведает (устаревшее) узнать > to * то есть, а именно ~ остряк;
he sets up for a wit он хочет казаться остроумным;
to be at one's wit's end стать в тупик;
не знать, что делать to have (или to keep) one's wits about one быть начеку to have (или to keep) one's wits about one понимать что к чему;
to live by one's wits кое-как изворачиваться;
out of one's wits обезумевший ~ (часто pl) ум, разум;
he has quick (slow) wits он сообразителен (несообразителен) ~ остряк;
he sets up for a wit он хочет казаться остроумным;
to be at one's wit's end стать в тупик;
не знать, что делать to have (или to keep) one's wits about one понимать что к чему;
to live by one's wits кое-как изворачиваться;
out of one's wits обезумевший to have (или to keep) one's wits about one понимать что к чему;
to live by one's wits кое-как изворачиваться;
out of one's wits обезумевший wit (pres. wot, past & p. p. wist) уст. знать, ведать;
to wit юр. то есть, а именно wit (pres. wot, past & p. p. wist) уст. знать, ведать;
to wit юр. то есть, а именно ~ остроумие ~ остряк;
he sets up for a wit он хочет казаться остроумным;
to be at one's wit's end стать в тупик;
не знать, что делать ~ (часто pl) ум, разум;
he has quick (slow) wits он сообразителен (несообразителен) -
14 wit
I [wıt] n1. часто pl ум, разумquick [slow] wits - сообразительность [несообразительность]
dull wits - тупоумие, тупость
to be out of one's wits - обезуметь, утратить способность соображать
are you out of your wits? - да вы в своём уме?
to bring /to drive/ to one's wit s' end - сводить с ума, выводить из терпения
to be at one's wits' end - стать в тупик, не знать, что делать; ≅ ума не приложу
to have the wit to do smth. - сообразить сделать что-л.
he had the wit to call the doctor - у него хватило сообразительности вызвать врача
to keep one's wits about one - не растеряться; не потерять головы
to have one's wits about one - а) быть начеку; б) быть пройдохой /ловкачом/
he has all his wits about him - ≅ его не проведёшь
2. остроумие, острословие3. остряк, остроумный человекII [wıt] v (wist; 1-е и 3-е л. ед. ч. наст. вр. wot) арх.♢
to live by one's wits - изворачиваться, всеми правдами и неправдами добывать средства к жизни; жить на сомнительные доходы1. знать, ведать2. узнать♢
to wit - то есть, а именно
См. также в других словарях:
Wot — Wit Wit (w[i^]t), v. t. & i. [inf. (To) {Wit}; pres. sing. {Wot}; pl. {Wite}; imp. {Wist(e)}; p. p. {Wist}; p. pr. & vb. n. {Wit(t)ing}. See the Note below.] [OE. witen, pres. ich wot, wat, I know (wot), imp. wiste, AS. witan, pres. w[=a]t, imp.… … The Collaborative International Dictionary of English
Christmas carol — For the short novel by Charles Dickens, see A Christmas Carol. For other uses, see A Christmas Carol (disambiguation). Children singing Christmas Carols … Wikipedia
wit — I. /wɪt / (say wit) noun 1. keen perception and cleverly apt expression of connections between ideas which may arouse pleasure and especially amusement. 2. speech or writing showing such perception and expression. 3. a person endowed with or… …
Elizabeth of York (Königin) — Elisabeth von York Elizabeth of York (* 11. Februar 1466 im Westminster Palace; † 11. Februar 1503 im Tower of London) war eine englische Prinzessin aus dem Haus York und die älteste Tochter des Königs Eduard IV. und dessen Ehefrau Elizabeth… … Deutsch Wikipedia
wit — verb. This old native word for know barely survives in the phrase to wit (= that is to say, namely), in the derived forms wittingly and unwittingly, and in the first and third person singular archaic form wot (especially in T. E. Brown s often… … Modern English usage
Weihnachtslied — Das katalanische Weihnachtslied El Noi de la Mare ( Der Mutter Kind ), auf einer Konzertgitarre vorgetragen. Ein Weihnachtslied ist ein Lied, das zu Weihnachten gesungen wird, weil der Liedtext einen Bezug zum Feiertag herstellt. Lieder mit… … Deutsch Wikipedia
Weihnachtslieder — Ein Weihnachtslied ist ein Lied, das an Weihnachten gesungen wird, weil der Liedtext einen Bezug zum Feiertag herstellt. Sie werden sowohl bei christlichen Gottesdiensten gesungen als auch als Hintergrundmusik in Kaufhäusern gespielt. In der… … Deutsch Wikipedia
Lussheburgh — Lus she*burgh, n. A spurious coin of light weight imported into England from Luxemburg, or Lussheburgh, as it was formerly called. [Obs.] [1913 Webster] God wot, no Lussheburghes payen ye. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Rue — Rue, v. t. [imp. & p. p. {Rued}; p. pr. & vb. n. {Ruing}.] [OE. rewen, reouwen, to grive, make sorry, AS. hre[ o]wan; akin to OS. hrewan, D. rouwen, OHG. hriuwan, G. reun, Icel. hruggr grieved, hrug[eth] sorrow. [root] 18. Cf. {Ruth}.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Rued — Rue Rue, v. t. [imp. & p. p. {Rued}; p. pr. & vb. n. {Ruing}.] [OE. rewen, reouwen, to grive, make sorry, AS. hre[ o]wan; akin to OS. hrewan, D. rouwen, OHG. hriuwan, G. reun, Icel. hruggr grieved, hrug[eth] sorrow. [root] 18. Cf. {Ruth}.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Ruing — Rue Rue, v. t. [imp. & p. p. {Rued}; p. pr. & vb. n. {Ruing}.] [OE. rewen, reouwen, to grive, make sorry, AS. hre[ o]wan; akin to OS. hrewan, D. rouwen, OHG. hriuwan, G. reun, Icel. hruggr grieved, hrug[eth] sorrow. [root] 18. Cf. {Ruth}.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English